Kirinji




Kirinji - キリンジ
Drifter

Original Lyric Translation by Noel Wallace

交わしたはずのない約束に縛られ
破り棄てようとすれば
うしろめたくなるのは何故だ
手巻きの腕時計で
永遠は計れない
虚しさを感じても
手放せない理由がこの胸にある


Bound to a promise that hasn't been made
If it were to be broken
Why is that thought so tempting?
Eternity can't be measured
Not with a simple wristwatch
Yet even when I feel this emptiness
The reason I can't let go is right here in my heart


たとえ鬱が夜更けに目覚めて
獣のように襲いかかろうとも
祈りをカラスが引き裂いて
流れ弾の雨が降り注ごうとも
この街の空の下
あなたがいるかぎり僕は逃げない

Even if depression stays awake through the night
And attacks like a beast
Even if the crows tear prayers to pieces
And the rain, like bullet after bullet, pelts down
Under the skies of this city
As long as you are here, I won't run away


人形の家には人間は棲めない
流氷のような街で
追いかけてたのは逃げ水
いろんな人がいて
いろんなことを言うよ
「お金がすべてだぜ」と
言い切れたならきっと迷いも失せる

Humans can't live in dollhouses
I've been chasing after running water
In this town of drifting ice
So many kinds of people
They say all sorts of things
Like "Money is everything"
If I keep from repeating them, I know I'll be free of confusion

みんな愛の歌に背突かれて
与えるより多く奪ってしまうのだ
乾いた風が吹き荒れて
田園の風景を砂漠にしたなら
照りつける空の下
あなたはこの僕の
傍にいるだろうか?

Everyone reels from the backlash of love songs
They're stolen from us more often than they ever come to fruition
A rough, dried-up wind blows
If this countryside scenery became a desert
Under a brightening sky
Would you stay by my side?

たとえ鬱が夜更けに目覚めて
獣のように襲いかかろうとも
祈りをカラスが引き裂いて
流れ弾の雨が降り注ごうとも
この街の空の下
あなたがいるかぎり僕は逃げない

Even if depression stays awake through the night
And attacks like a beast
Even if the crows tear prayers to pieces
And the rain, like bullet after bullet, pelts down
Under the skies of this city
As long as you are here, I won't run away


僕はきっと
シラフな奴でいたいのだ
子供の泣く声が踊り場に響く夜
冷蔵庫のドアを開いて
ボトルの水飲んで誓いをたてるよ
欲望が渦を巻く海原さえ
ムーン・リヴァーを
渡るようなステップで
踏み越えて行こう あなたと

I definitely want to be
A simple person
Children's crying voices echo by the night crosswalk
Opening up the refrigerator
And drinking from a water bottle, I make a vow
Even the ocean that bundles up and eddies with greed
We can step over it, just like Moon River
I'll cross over it with you

この僕の傍にいるだろう?

Can you stay with someone like me?



No comments:

Post a Comment