Maaya Sakamoto
Cloud 9
Original Lyric Translation by Noel Wallace
声が聞こえる
泣き止んだ空に響く声が
心の的 射抜いた
I can hear a voice
A voice that echoes through a sky that's stopped crying
It shot straight through my heart
君がいた夏
追いかけ 冬の終わりを行く
導いてくれるのは
あの日聞こえた君の言葉
A summer with you
I chase after it straight to the end of winter
I wonder if they'll guide my way?
The words I heard you utter from before.
吹雪の匂い
倍音に混ざった高周波
The smell of a blizzard
And high frequencies all mix into a harmony
思い出はたくさんあるけど
振り向けばそれだけ遅れてしまいそうだから
闇雲にその道を進んだ
明日を祈りながら
I've more than enough memories but
If I turn around, it's almost as though I'll lose them all
That's why, recklessly, I've chosen to go down this road
All the while praying for tomorrow
限りない 果てしない かけがえない夢に
駆り立てるのは 眠れる野性なんだ
アテのない 飾らない 救いのない日々を
歩き続ける
僕らは旅の子供だから
A limitless, endless, irreplaceable dream
What's driving us forward is a sleeping wilderness
I keep walking on
Through aimless, unsophisticated, helpless days
Because you and I, we are children of the journey
導かれているのか
何かから逃げ続けているのか
(終わりなき世界)
いつか辿り着いた時
夢の続きが見れるだろう
Are you being guided?
Are you still running from something?
(This endless world)
When you someday stand at your destination
I suppose you can see your dream go on
変わらない 怖れない 僕たちの強さ
絶望からの始まり手にしたから
忘れない 奪えない 遠い日の記憶
小さな骨が残されてる尻尾
Unchanging and unyielding, our strength
Was the first hand given to us by hope
The unforgettable, unstealable, memories of distant memory
A small bone, a leftover tail
限りない 果てしない かけがえない夢に
駆り立てるのは 眠れる野性なんだ
頂上登りつめたクライマーのように
至福の場所へ いつか辿り着きたい
歩き続けよう
僕らは旅の子供だから
A limitless, endless, irreplaceable dream
What's driving us forward is a sleeping wilderness
Like climbing steadily up a mountain summit
Someday I want to reach and survey such a view
We keep walking
Because you and I, we are children of the journey
声が聞こえる
泣き止んだ空の彼方で
君が待っている
I can hear a voice
In the distance, beyond a sky that's stopped crying
You are waiting
No comments:
Post a Comment