Alkaloid

Maaya Sakamoto
Alkaloid

Original Lyric Translation by Noel Wallace

ベランダから朝日を見下ろしていた
脱力した腕を風にさらしていた
彼の髪の色を思い出していたら
うわのそらから舞い降りたカラスが
私を叱るのよ

From a veranda, I gazed down at the morning rays
Letting the wind brush against my weary arms
I was remembering the color of his hair...
When a crow soared down right out of the sky from my daydream
And began to scold me

コントロールしなさい
あなたらしくもない
恋はつかの間 気まぐれなウィンク
熱くなりすぎちゃ後悔するだけ

"Please, have some control
This is nothing like you
Besides, infatuation is fleeting, an impulsive wink
And as soon as it overheats, you'll only regret it"

そうねそうだわ
その通りだけれど
忠告はもう遅かった
最後の言葉を聞き終わる前に
もう靴をはいちゃったもの
彼に会いに行くの

Yes, yes, I know
It's just as you say... but
The warning was already too late
Before I could hear the last of the crow's advice
I'd already thrown on my shoes
And set off to go see him

うねうねと続く黄色いレンガの道
彼の家まで私を導いてくれ
道草食ってあの煙草買って行ってあげよう
真っ黒な肺から吐き出した声で
愛してると言って

A winding and unraveling yellow brick road
Took me all the way to his house
Guess I'll meander, kill some time and buy him some cigarettes...
Hey, spit it out from those pitch black lungs of yours
Say that you love me

街中の信号が全部青になって
誰かが決めたルールなんて
何の意味もなくなってしまったの
彼の手の中消える煙草みたい
目には見えないトリックだらけ
信じられるものなんてないけれど
わかってることはただひとつだけある
この右足と左足
どちらも彼をまっすぐ目指してる

Oh, every traffic signal in town turns green
And all those rules someone made
Oh, it's like they no longer mean anything at all
Just like the cigarette pack that disappears inside his hands
It's nothing but tricks the eyes can't see
It's nothing that can be believed, but
There's just one thing that I know for sure:
Both this left foot and this right foot
Are headed straight to him as their destination

ブレーキは最初からついてないし
彼に会いに行くの
彼を求めてるの
彼を愛してるの

Besides, from the beginning, I've never known what 'brakes' are for
I'm going to see him
I'm going to search for him
I love him

真っ黒な肺から愛を吐き出してよ

Spit out love, from those pitch black lungs of yours

No comments:

Post a Comment